Al contrario, potrebbe accadere che il valore di mercato di un cespite risulti di molto incrementato. A differenza che nel caso della perdita di valore, quando si apporta una variazione in aumento si è tenuti alla cautela, sulla base dei principi di prudente gestione aziendale. Una banca solida deve essere capace, quindi, di maturare un margine da questa attività di intermediazione, ovvero dalla differenza tra gli interessi attivi e quelli passivi del periodo considerato. Non è sempre detto che vi riesca, perché se da un lato gli interessi passivi in uscita sono contabilmente certi, non lo stesso si può dire della reale entità di quelli attivi riscossi. Un prestito, una volta ottenuta, non è detto che venga restituito alla banca per intero, o che il debitore vi paghi gli interessi con puntualità o affatto.
Conto economico
Alcuni dei destinatari della traduzione del bilancio possono essere gli amministratori di una multinazionale che non parlano la stessa lingua in cui è stato redatto il documento, ad esempio. Tuttavia, indipendentemente dai software più o meno usati, la traduzione bilanci richiede un livello di specializzazione molto alto, che un traduttore acquisisce tramite molto studio ed esperienza lavorativa. Le tecniche che si possono utilizzare per svolgere la traduzione di bilanci sono diverse, tra cui anche la traduzione automatica con post-editing umano, presa sempre più in considerazione dagli addetti ai lavori. È indispensabile rispolverare il significato di asset quando si vuole stabilire il patrimonio netto di una persona o il valore di un’azienda. Conoscere a quanto ammontano effettivamente i propri averi può essere utile quando si richiede un mutuo o un finanziamento.
La tariffa di una traduzione basata sulla lunghezza del testo
- Una traduzione giurata è un processo di traduzione complesso e bisogna tener presente i tempi di consegna se si richiede una copia cartacea.
- Consideriamo che allo stato attuale le sofferenze bancarie sono pari a 200 miliardi di euro in tutto nel nostro paese e i crediti dubbi ammontano a complessivi 360 miliardi.
- L’ormai (quasi) leggendario Tariffometro di Turner offre un’ampia panoramica delle tariffe medie a parola, a riga e a cartella applicate a varie tipologie di testo.
- Una traduzione è detta certificata quando il traduttore professionista o l’agenzia di traduzione che l’ha prodotta certifica la conformità del contenuto.
Le traduzioni da e verso lingue più rare o che utilizzano alfabeti o sistemi di scrittura differenti, come l’arabo, il cinese ed il giapponese, tendono ad avere mediamente i prezzi più alti in assoluto. Solitamente le traduzione dalle lingue europee più comuni, come inglese, francese, spagnolo e tedesco, verso l’italiano sono quelle con le tariffe più basse. In generale però se si desidera una traduzione di qualità è sempre meglio calcolare tempo a sufficienza affinché il traduttore professionista abbia la possibilità di produrre un lavoro ben fatto. Il prezzo di una traduzione dipende da diversi fattori, tra i quali la lunghezza del testo, l’argomento, la difficoltà, la combinazione linguistica ed il tempo necessario per completare il lavoro. Quanto all’IVA indetraibile, essa rientra in questa voce solamente se non costituisce costo accessorio del bene o del servizio. Gli oneri diversi di gestione alla voce B14 del conto economico indicano tutti i costi della gestione caratteristica non imputabili alle altre voci del gruppo B e i costi delle gestioni accessorie non finanziarie e che non abbiano natura straordinaria. Dopo l’asseverazione il documento deve essere controfirmato da parte delle autorità competenti. In passato questa procedura doveva svolgersi presso un Ufficio Consolare, e comportava costi maggiori e tempistiche più lunghe. Dopo la sottoscrizione da parte dell’Italia, e di molteplici altri stati, alla Convenzione de L’Aja del 5 ottobre 1961 relativa all’abolizione della legalizzazione di atti pubblici stranieri, è stata modificata la procedura dell’apposizione della postilla o, appunto, dell’apostille.

L'acquisto di pacchetti del medesimo titolo in momenti successivi, quando il prezzo dello stesso diminuisce gradatamente, con lo scopo finale di avere un prezzo medio dei titoli inferiore a quello del primo acquisto. Il quantitativo di titoli che una società può emettere, secondo quanto convenuto dal proprio statuto, e che può in ogni caso essere modificato per decisione dell'assemblea degli azionisti. Si può esprimere attraverso un unico numero o tramite quantità fisse per ogni categoria di azioni. Espressione usata per indicare l'esposizione al pericolo di una perdita più o meno considerevole da parte di imprese, titoli, crediti o altre attività. Sistema gestionale attuato da istituzioni finanziare con l'obiettivo di individuare le durate finanziarie per classi di attività e passività, gestendone la lunghezza relativa, secondo le condizioni del mercato dei capitali. Viene utilizzato per valutare l'adeguatezza del capitale esistente a fronte degli investimenti. scopri i servizi di traduzione di alta qualità offerti dalla nostra agenzia. tramite il rapporto fra il capitale corretto e il totale degli investimenti. Titolo azionario privilegiato che contempla, oltre alla cumulabilità dei dividendi, la distribuzione di somme variabili in rapporto ai tassi di mercato. Questi titoli che non hanno una scadenza, consentono all'emittente di disporne il rimborso anticipato. Sempre meglio quindi investire sulla qualità e rivolgersi a dei professionisti del settore. Soprattutto nel caso di traduzioni asseverate, i tempi burocratici influiscono notevolmente sui tempi di consegna del lavoro ultimato. Con riferimento ai costi di natura accessoria, parliamo di -Costi di gestione e manutenzione di immobili civili non ascrivili in altre voci. Esistono anche cartelle da 1200 o 2000 battute, per cui è sempre bene verificare cosa il traduttore o l’agenzia cui ti rivolgi intendano per cartella. Per ciascuno di essi troverai di seguito una spiegazione dettagliata così che, una volta letta questa guida, potrai rivolgerti a un traduttore o a un’agenzia senza sentirti in loro balìa.